The Vietnamese phrase "mổ cò" literally translates to "to dissect a heron," but in informal language, it refers to the action of typing very slowly, typically using only two fingers. This term is often used in a light-hearted or joking manner to describe someone who is not adept at typing quickly, especially on a keyboard.
Casual Use: "Tôi mổ cò cả tiếng mới xong được cái email."
(I took an hour to type out that email.)
Joking Around: "Mỗi lần tôi viết báo cáo, tôi lại mổ cò như thường."
(Every time I write a report, I type slowly as usual.)
Overall, "mổ cò" is a playful way to describe slow typing, often in a lighthearted context.